用“语词”造句

zaojv2020-05-27  106

“语词”的意思:

【语词 yǔ cí】:①语言中的词、词组等成分。 ②文言虚字:字之为语词者,则无义可言。相似词:词语、组词、词牌、词穷、词章、词藻、词调、词锋、

用“语词”造句之161个例句

“语词”的161个造句:

1、我今天翻开的第一本书是英语词典。
2、在英语词汇教学中,以相似论为指导,抓住词与词之间音、形、义的相似点,以培养学生举一反三、触类旁通、由此及彼的能力。
3、而“人物”的“活动”作为语词、语句的铺叙,其实是体现“人物”的存在的唯一手段,两者应该被视为一体的“文学形象”。
4、文章借助英语词汇的构词方式,通过大量的新词实例分析了英语新词来源的三种类型:衍生词、新生词和外来词,并以例句简要说明了英语新词的用法。
5、有的人或许会说,我们从中学到大学英语词汇都是通过背生词表来记单词的。
6、新词语词典应分为两类:一类是即时型,一类为稳定型。
7、“枪”是军语体系中的基本语词之一,其词汇形式和意义的演化存在着一定的认知理据,这是军语发生认知研究的一个典型个案。
8、现代音韵学的发展,使得我们对古代汉语词义的研究更加深入、清晰,而词义的清晰研究是我们研究古代汉语的关键。
9、本论文尝试以新的视角为切入点,将古代刑名看作古汉语词汇系统的一部分,采用语言文化相结合的方法对中国古代刑名进行研究。
9、造 句 网是一部在线造句词典,其宗旨是让大家更快地造出更优质的句子.
10、汉语词族里边的不同成员在形式上没有区别,因而,词族是同形词族。
11、俚语词典在更新,不论线上还是线下。宽带使网速变快,但网络对于词汇,短语和文化用语的发明与删减影响不到它。
12、朱昆田诗歌中比喻语词的陌生化、反常性和疏离感,代表着清代诗歌在语言方面的新进展。
13、早期汉语造词法是指汉语词汇发展的自生阶段的造词法。
14、打开任何一本汉语词典,随处可见由“三”或其倍数构成的词组,各地的谚语和俚语中更是不计其数。
15、在汉语词典里,每个汉字都注有汉语拼音,这是中国人所遵循的唯一标准。
16、按照内部结构形式,现代汉语词可以分为两大类,单纯词和合成词。
17、当我们把某种体验形诸语词时,我们已经失落这种体验了。语言似乎只是为平均的中庸的可传达的东西发明的。尼采 
18、成语是英语词汇中的基本组成部分,主要来源于现实生活、宗教生活、名人轶事、寓言神话和民间传说、历史故事等。
19、我终于在引语词典中查到了那段引文.
20、在朝鲜语词汇发展史的研究中,至今还遗留着诸多有待解决的问题,其中有的是语言观念问题,有的是研究视觉问题,有的则是语言政策问题。
21、每类有五个序位量尺语词,含二个端点用词与三个中间序位量尺语词.
22、在男性作者与男性读者的背景下,这种故事难免带有*情的含义,毕竟,男装和女装都有一些适合各自生理需求的设计。*情的想象触角如柔软无骨的八爪鱼,在语词和意义的水底游曳,吸取日常物项的隐秘汁液,制造令人兴奋的新品种。
23、具体逻辑是遵循同异对立统一律组合具体逻辑形式而形成的结构具体思维成果的逻辑。具体逻辑形式是具体逻辑的遵循同异对立统一律的结构模式,是运用具体语词表这的逻辑形式。
24、大学生活应该怎样度过?怎样提高英文阅读和写作能力?怎样有效扩展英语词汇量?让我们开始我们的探索之旅吧!
25、本课题的研究为汉藏比较语言学提供了不少很有价值的语料,同时,对汉语词汇史、汉藏比较语言学的研究方法,也作了一定的探索。
26、本词典是目前国内收词量最大、描写资讯最多的一部新词语词典。
27、根据现代认知心理学的理论,通过组块联想记忆法进行英语词汇教学可以有效提高学生的词汇应用能力。
28、一天早上他问我有没有“墨水笔”。他时常用不同形式的英语词汇。
29、本文试图从人类评价实践的“合目的性”与“合规律性”的两大哲学基本原则出发,对双语词典批评的复合理据进行重点分析,以其对双语词典批评理论体系的最终构建有所帮助。
30、近义的动作词语的释义处理尽量照应周到。这项研究对词典收词和释义、对对外汉语词汇教学、对学习型词典的编纂都很有价值。
31、现代汉语基元词处于现代汉语词汇的底层,具有共时性、基础性、元素性、典型性等特点,与基本词、常用词虽有联系但不相同。
32、近十余年来,中古、近代汉语词汇研究方面有代表性的著作种类繁多,大致可概括为断代词语通释、专书语言词典、专类语言词典和断代语言词典等。
33、四音格词是拉祜语词的一种形式.
34、近年来,随着各国间政治、经济、文化交流日益频繁,双语词典的需求量也随之升涨,编纂事业蓬勃发展。
35、同素逆序词汇现象为汉语所特有,其中的联合式同素逆序副词是汉语词汇习得和应用过程中的一个难点。
36、拟声词和拟态词是日语词汇的突出特征。
37、吴建豪被批评他低于平均水平的演技和贫困国语词的戏剧。
38、一部源流并重、突出实用的中型成语词典。
39、上古汉语中的“昜、旸、扬、阳”四词依次组成了一个同源词族,隐含着汉语词族形成发展的特定的认知、文化机制,www。zaojv。CN具有一定的典型性。
40、高职学生英语词汇量普遍匮乏,可以通过语境、语音、构词法、联想法、复习等进行词汇记忆,扩大词汇量。
41、本文对维文词的词法和语音法结构进行了归纳,提出了维语词切分的一些规律和实现方法。
42、为发现和掌握英语词汇知识的维间发展特征及习得模式,研究者通过横向调查法对某大学英语专业的三个不同年级进行了英语高频词词汇知识的三个维度、两种能力的抽样测试。
43、为了能提高记忆效率,既快又准确地掌握词汇,本文从列表记诵法、系统学习法、构词记忆法、大量阅读法及语境学习法等方面对英语词汇习得的方法进行了探讨。
44、我们暂停在语义的层次换句话说,暂停在语词约定成俗的地方。
45、网站内容丰富,包括了很多主题栏目,比如:双语新闻,空中英语教室,缤纷习语,每日新闻,每日点滴,每日星座,生活小语,双语词汇等等。
46、积累语言材料最重要的一个方面是掌握外语词汇,而掌握外语词汇的基础又是记忆英语词汇。
47、在语体上则注重多视角、多层次铺叙的赋法及其语词的双指向,并由两组不同指向的语词造成依附性与野性间的张力。
48、汉语词汇从以单音词为主,过渡到以复音词为主,是汉语史上的一大发展变化。
49、学习英语单词要在英语语言材料中去学,要结合英语词组,通过英语句子阅读文章来活记英语单词。
50、在过去一千年里,英语一直在狼吞虎咽地将外来语据为己有,源于法语和拉丁语的单词目前占现代英语词汇的大约一半。
51、广西百色市田阳县平话保留了一些古语词的读音和意义。
52、结果表明,用以表达语义启动的英语词汇单位是英语本族语者经常使用的,而且也是容易被外语学习者所学会的。
53、因此,集合概念和非集合概念的归类首先应当考察一个语词指号是否因具体语境的不同而呈现概念表达上的集合体和非集合体的二重性。
54、根据认知心理学中记忆规律、遗忘规律和英语词汇本身的特点,从“音形”结合、模式组块和随机检查三方面对如何搞好英语词汇教学进行了阐述。
55、借代词语是汉语词汇系统中比较有特色的一个词汇类别。
56、眼珠的转动就是我们平时说的“眼皮跳”,来自一个法语词,意思是抽搐或痉挛。
57、西格尔说,之所以出现对这种俚语词汇的需求,是因为传统的语言没能跟上科技的发展。
58、本文对少数民族大学生汉语词典使用策略进行了调查,对存在的问题进行了分析并提出解决策略。
59、我在前面已经谈论过关于托尔金和他与牛津英语词典的联系。
60、这些数据被发现,作为对今年十月下一版柯林斯英语词典的出版进行的研究的一部分。
151、细读梁老书信,语词恳切,寄托着殷望和信任,作为后学的我,此时恭敬不如从命。
152、前不久曾有网民建议将这些说法收进成语词典,这自然遭到了成语词典编纂家们的断然拒绝。
153、满语词汇在济南话中就俯拾皆是——关饷(发工资)、磨蹭(拙钝、拖延)、邋遢(原意为“迟慢也”,现在意为不整洁)、撒么(四处看)等。
154、游锡堃提出民事告诉,台北“地院”28日认为郑丽文言论属于评论,语词虽粗鄙不雅,仍应受言论自由保障,判决游锡堃败诉。
155、伽蓝安之,每日所炊饭上分供养此天,誓梦中语词之中曰:“若吾安置伽蓝,日日敬供者,吾寺中令住众多僧,每日必养千人之众,乃至人宅亦尔也。
155、造句网(在线造句词典)zaojv。CN-造句应有尽有,几千词语的造句供您参考!
156、兵太和千夏瘫软在远方的街道口上,用尽最后的力气在嘶喊,两个充满危险的汉语词组在码头的半空中来回激荡。
157、歌词中的“倒达”、“歪拉”、“扎一扎(现在作拃一拃)”、“江西腊”等词语,均是典型的济南话语词
158、周四有两门德语专业课,德语词汇学与构词法课与德语视听课,学生不出勤的话,是很折腾讲师脆弱的神经,搞不好就给讲师记了小黑帐,平时分给你一笔勾掉大半。
159、虹膜仪差不多一本汉语词典大小,只需几秒钟就能完成对双眼虹膜的信息采集。
160、《现代汉语词典》共有部首189部,甲骨文字形总表及相关资料中可以确定185部,另有组合部首2个,再从古籀汇编取2个,组成了189部首。
161、散步悠缓的节奏助人进入白日梦状态,刺激幻想性虚构的活跃或元素的排列组合成“语词新作”。
61、“强力意志”概念是尼采哲学的核心语词
62、在这个意义上,尼采哲学的神秘语词“永恒轮回”与“强力意志”是不可分割的联系在一起的,且二者并不矛盾。
63、朝鲜语和日语在借用中国的汉语词汇时因受其固有民族语言和文化的影响而产生了不同的倾向性,它分别体现在词目、词性、词类、口语化程度等方面。
64、像拼音标注、繁简转化、成语词典等,网上虽然都有,但我可以在他们的基础上做得更好。
65、在商业世界,企业家是另一个发语词
66、摘要拟声词和拟态词是日语词汇的突出特征.
67、它们是一本英语词典和一本汉语词典。
68、要多阅读一些英语书刊杂志,来培养自己的语感,掌握大量的英语词汇。
69、我已经下载了汉语词典。【http://zaojv.cn语词造句】
70、联绵词研究是汉语词汇研究中的一个重要部分。
71、高职生由于英语词汇量窄造成英语学习困难的情况比较普遍,本文着重探讨英语词汇的学习和记忆方法。
72、本文通过对汉语、侗语和英语词的构成进行比较,帮助人们更好地学习汉语、侗语和英语,从而更好地进行文化交流。
73、他学会了与拳击有关的英语词汇:刺拳,交叉拳,钩拳,滑步,上钩拳。
74、第一部分,从“裁量”和“自由”两个语词出发阐释了自由裁量权的本义,即从最基本和最广泛的意义上,自由裁量只指法官酌情处理问题的权力。
75、古汉语词义个体具有两重性特征.
76、她给我买了一本英语词典。
77、文章运用转喻的域包孕理论解释英汉语主谓结构短语词汇化过程。
78、他说每句话之前都习惯性地先“啊”一声,这都成他的发语词了.
79、集体记忆的代言人在我的民间叫做“尼扒”,他们在现代汉语词汇中被翻译成“神汉”、“巫师”或者“祭司”。其实,他们只不过是史诗的传唱者,他们是凝固的时间,活的诗典。
80、他用这些材料作为讨论材料,然后他仔细把这些材料,像牛津英语词典这样整理起来。
81、“慷慨的吝啬鬼”是一种语词矛盾的说法.
82、翻开成语词典,简单一查就能发现,成语把所有的数目字全都用遍了,从一到十,从百到万,一个不落。
83、结果作为一种特殊用途英语,医学英语在词汇来源、两栖词汇、复合词汇、非谓语动词、书面语词汇等的使用方面具有不同于普通英语的词法特征。
84、本文的主要工作是研究获取支持词义排歧的知识的方法,并在此基础上建立一个面向真实文本中实词的汉语词义排歧系统。
85、语法因素表现为汉语词法与句法的一致性,这使短语和略语转化为词。
86、在文章最后,作者根据研究结果对中国成*英语学习者英语词汇学习策略的使用提出了一些意义及建议。
87、许多英语词汇是外来语。
88、二语心理词库的组织方式是衡量二语词汇能力的一个重要维度.
89、当代汉语语汇变异主要表现在因“将错就错”而习非成是,以及使用语词的随意、凌乱、不规范等方面;语音变异则主要表现在时尚化、简单化和粗略化等方面。
90、该模型结合了现代汉语词频统计结果,使用相对词频选择特征词,较好地区分了特定类别与类别外文本。
121、从词汇学意义上看,一定数量的“中国英语”已被权威英语词典收录,成为英语中的外来语,极大地丰富了英语词汇。
122、孟罗说,这本160页的英语俚语词典包括词条、定义、选段、例句、有关词源的注释和新俚语的来源。
123、对大汉语圈而言,要区分专名、科技术语和普通语词三种范围的多译名,分别对待.
124、所以,只要让孩子看看外语片,听听外文歌曲,或者学一些外语词汇就能给他们有用的工具并帮助他们在今后学习讲话。
125、运用定量分析的方法,对嘉应学院249名非英语专业本科生的英语词汇学习策略进行调查。
126、“rug”第一次作为床上用品被引用是在1591年出版的一部西班牙语英语词典;当时,它被用作一个西班牙文术语的英文翻译。
127、“魔方”的英文单词,也在两年后被收入了牛津英语词典,而且这款玩具更是成为纽约现代艺术博物馆的永久展品。
128、虽然丽塔一个德语词都不会说,并从婴儿期就接受了俄国式的教育,她却不被允许忘记自己那令人憎恶的血统。
129、从词汇学的角度来看,四言诗与五言诗在不同时代的出现,【zaojv.cn/9511871.html语词造句】是符合当时汉语词汇发展现状的。
130、现在市面上有一本新世纪全球华语词典。这本词典就尝试把各地区的词、惯用法一一说明。
131、识别真实单词以及把它们与乱码区分开变得非常困难,这些真实单词中有许多在普通的英语词典上也无法查到。
132、范围的确定应从视听资料的语词分析和立法考察中得出,它包括音像证据和计算机证据。
133、啥破成语词典,有关我们的没一句读着舒服的!
134、就一般情形而言,大概很少有人能将“像素”的知乎体描述精准确切脱口而出,可这并不妨碍接受者从这个新语词里体会它“一字不漏照抄不误”的内涵,妙。
135、田立新表示,经外语中文译写规范部际联席会议专家委员会努力,去年向社会推荐使用10组外语词的中文译名。
136、用作追述往事开头德发语词,没有实际意义。
137、千夏用他磕磕绊绊的中文高喊了起来,而兵太郎的汉语还不如姐姐呢,他只能来回重复那两个汉语词组。
138、我就手抄中华字典,成语词典,英汉词典,道德经,三字经,山海经,唐诗三百首,宋词五百首。
139、参与这部词典编纂工作的学者中有丁声树和吕叔湘这样的饱学之士,他们不会不知道古代原本用法,但是在这部现代汉语词典中,他们只提了现代通常用法。
140、另一个例子是,牛津英语词典近年收录过一个汉语衍生词taikonaut,专指中国宇航员。
141、《现代汉语词典》目前还没收录的“颜值”是一个网络词汇,“颜值”就是表示人物颜容英俊或靓丽的一个指数。zaoj v.cn
142、《汉语成语词典》对成语“版版六十四”的注释:“版,古代铸钱的模子。
143、NGIC还建立了NGIC在线,执法人员获得授权登录以后,可以直接进入,其中包括“黑帮百科”、各个黑帮的标志、文身数据库、黑帮术语词典、情报库等大量资源。
144、狼心狗肺、狼贪鼠窃、狼狈为奸、狼子野心……翻开《成语词典》,关于狼的成语,竟寻不出一个褒义词来。
145、《外景经》去掉《内景经》中诸多脏腑色像神名,语言要简明平易些,语词清显,意义通畅。
146、愤愤不平之余,笔者特意翻了成语词典,果然,除了那两个难听的成语外,尚有狗尾续貂,狗仗人势和狗彘不若,再有就是一句民谚:狗嘴里吐不出象牙来。
147、在小说中,人物是一定要说话的,不然就容易成了散文,而故事中人物说话,除了把他说的话的内容、发语词写出来外,还要加上说话的人的动作、表情、语气。
148、“乱”,为四万多个汉字之一,字义为罔失法度,若合成语词,其意也多属负面,如乱政、乱烘烘、乱七八糟。
149、权衡再三,我走出家门向就近某摊书店迈开步伐,净挑《百科全书》与《现代汉语词典》、《辞源》、《辞海》买。
150、她就是沈静如,一位即将出版非洲语词典、会4种外语小伙的妈妈。
91、从语义场和历史比较语言学的角度,相对系统地探讨核心词“口”及其相关语词的分化和演变过程。
92、在英语词汇系统中,外来词有着与其他词汇相异的独特一面,这一点在它的修辞功能方面显得尤为明显。
93、新疆汉语方言中存在着很多古汉语词语,考求这些词语来源的不同历史层次,对汉语方言史研究具有很大的价值。
94、这种乐意包容的精神,这种乐意接纳源自四方的精神,恰好解释了英语词汇丰富的现象,解释了英语在很大程度上成为真正第一国际语言的原因。
95、怀念,是一个遥远的语词,每个人离开故土那天,就毫无例外地选择了它。嘎玛丹增 
96、表现出明显的联想散漫,从而导致完全无法实现交流,如“语词杂拌”或缄默症状。
97、文章认为忠实性为首要标准,即翻译的对应词应在词汇意义、法意义及语用意义上与原语词目相等同。
98、由于网络技术的不断发展和进步,网络英语词汇在数量上急剧增长的同时,在构词法方面也出现了一些新的风格特点。
99、它目前在英语词典中占有一席之地,不过最早以缩写出现。
99、造句 网(在线造句词典)-造句大全,几千词语的造句供您参考哦!
100、首先,印地语不仅直接借用了大量英语词,而且还用印地语的词素和构词规则意译大量英语词。
101、然而,由于“音近义通”说之“音近”概念模糊,且在实践中往往忽视了“义通”的因素,因此影响了汉语词源研究的进展。
102、每个人都无法忍受自己迟早会消亡,消亡到一个冷漠的世界里,默默无闻,无声无臭。因此,只要还来得及,他就要把自己变成由语词组成的他自己的世界。米兰·昆德拉 
103、因此,我要把成语词典改一下:谋事在男,成事在女。
104、这就意味着,尽管他们掌握了英语语法,也熟悉英语词汇,他们可能不能成功地开展对话。
105、因此,在朝鲜语词汇史的问题上,澄清模糊认识,更新语言观念刻不容缓。
106、牛津英语词典中ketchup的词条还没有更新至第三版,其中最近的一条引述可追溯到1874年。
107、我有五本英语辞典和两本汉语词典。
108、这名学生腋下夹着一本英语词典走来。
109、当代口语语词辨识理论多主张语词的片段可以活化一组候选词,之后并引发了词汇竞争的过程。
110、在研究英语词汇学时,关于词的形态结构和构词法的几个专业术语常常会困扰人们。
111、这是从美国之音特别英语网站检索来的英语词汇。
112、汉语词汇从以单音词为主过渡到以复音词为主,是汉语发展史上的一个重大变化。
113、汉语不能通过借形的方式吸收外文原词,外文原词不能成为汉语借形词;外文原词是外语词,不是外来词。
114、词概念框架的内在结构逻辑性使得专门用途英语话语词化程度变得更高,使得某些表示语法关系的虚词失去了用武之地。
115、……甜美而缠绵的言语和神情或许更容易打动你的心,但,请原谅一个在这样的日子里出生的呆子,他只会用最简单而愚昧的书写方式来呈现心里已然无法压抑的悸动和持续的、无声的呐喊,但却又无能想出更婉转、更合适的语词,因此只好写下这单调而贫乏的三个字——我爱你。吴念真 
116、我们总认为说话的时候应该要去除任何嗯啊的发语词,特别是教导孩童语言的时候。新的研究发现这类发语词的停顿可能对语言学习是有其功用的。
117、本文是对明代笔记小说俗语词进行的全面系统的整理研究。
118、在汉语词汇系统中,外来词有着与其他词汇相异的独特一面,因此,探讨外来词的修辞特点十分必要。
119、清代笔记小说记录并解释了大量的俗语词,为汉语词汇研究提供了十分珍贵的语言材料。
120、文章认为忠实性为首要标准,即翻译的对应词应在词汇意义、语法意义及语用意义上与原语词目相等同。